Após o imenso sucesso da primeira edição, publicada somente em formato digital, Tradução para Dublagem ganha uma Segunda Edição, com texto atualizado, revisado e ampliado, sem perder sua objetividade, clareza e bom humor. Com linguagem fácil e precisa, esta obra aborda a tradução para dublagem de maneira abrangente e didática. A autora fornece, passo a passo, todas as orientações e dicas necessárias para o domínio das técnicas de tradução para dublagem e para a atuação neste mercado, mostrando que a tradução para dublagem pode ser divertida, prazerosa e simples. Este é, sem dúvida, um valioso recurso que vem para ajudar a preencher uma imensa lacuna existente no mercado brasileiro de materiais explicativos na área da Tradução. Trata-se de uma leitura obrigatória tanto para os tradutores que desejam lançar-se no mercado audiovisual, como para estudantes, pesquisadores, atores e curiosos sobre o tema.
Tradução para Dublagem, 2ª Edição
Autor(es): Ana Carolina Konecsni
Páginas: 88 em papel couché 90g.
Formato: 12 x 18cm
Acabamento: Brochura
ISBN: 978-85-68382-03-5
Ano de Lançamento: 2016
O produto será enviado assim que o pagamento for confirmado. O envio será feito através dos Correios, por meio de registro módico. O prazo de entrega varia de 2 a 5 dias úteis para região sudeste e de 6 a 11 dias úteis para as demais regiões do Brasil. No entanto, esses prazos podem oscilar, dependendo das condições de trabalho dos Correios. A editora enviará o código de rastreamento para o e-mail do cliente assim que possível.